ရှန်ဟိုင်း၊ဇန်နဝါရီ ၄ ရက်(ဆင်ဟွာ)ဘာသာပြန်/ကိုငယ်

တရုတ်နိုင်ငံအရှေ့ပိုင်း ရှန်ဟိုင်းမြို့၌ အမြင့် ၄၈၀ မီတာရှိ အထင်ကရအဆောက်အဦသစ်တစ်လုံးကို North Bund တွင် တည်ဆောက်သွားရန် စီစဉ်နေပြီး ယင်းသည် ရှန်ဟိုင်းမြို့၏ Bund ကမ်းနားလမ်းကို ပိုမိုချဲ့ထွင်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း ဒေသဆိုင်ရာ အာဏာပိုင်များက ပြောကြားခဲ့သည်။

ပေကျင်း၊ ဇန်နဝါရီ ၃ ရက်(ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန်/မြတ်မြတ်ဦး

“ထျန်းဝန်-၁(Tianwen-1)”အာကာသစူးစမ်းလေ့လာရေးယာဉ်သည် ဇန်နဝါရီ ၃ ရက် ၆ နာရီ အချိန်အထိဆိုလျှင်(၁၆၃ရက်ကြာ ပျံသန်းပြီးဖြစ်ရာ ပျံသန်းမှုခရီးအကွာအဝေး ကီလိုမီတာ သန်းပေါင်း(၄၀၀)ကျော်ထိရောက်ရှိနေပြီဖြစ်ကြောင်း နှင့် ကမ္ဘာမြေမှ အကွာအဝေး ကီလိုမီတာ သန်းပေါင်း (၁၃၀)၊ အင်္ဂါဂြိုဟ်မှ အကွာအဝေး ကီလိုမီတာ(၈.၃)သန်း နေရာသို့ ရောက်ရှိနေကြောင်း တရုတ်နိုင်ငံ အမျိုးသား အာကာသစီမံခန့်ခွဲမှု ဦးစီးဌာန(CNSA)၏ ပြောကြားချက်များအရ သိရသည်။

ကွေ့ကျိူး၊ ဇန်နဝါရီ ၃ ရက် (ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန်/မြတ်မြတ်ဦး

ဟဲဆန်းသု ဝူးကျန်း မြစ်ကူးအထူးတံတားကြီးကို တရုတ်နိုင်ငံ အနောက်တောင်ပိုင်း ကွေ့ကျိုးပြည်နယ်တွင်တည်ဆောက်ထားသည်။ တံတား၏ စုစုပေါင်း အရှည်မှာ မီတာ (၂,၀၀၀)ရှိပြီး မေထန်-စီချန်း အမြန်လမ်းမကြီး၏ အဓိက စီမံကိန်း တစ်ခုဖြစ်သည်။

ပေကျင်း၊ဇန်နဝါရီ ၃ ရက်(ဆင်ဟွာ)ဘာသာပြန်/ကိုငယ်

တရုတ်နိုင်ငံ နိုင်ငံတော်ကောင်စီဝင် နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ရိက တရုတ်နိုင်ငံ၏ သံခင်းတမန်ခင်း ဆောင်ရွက်မှုများသည် အမျိုးသားအကျိုးစီးပွားများ ကာကွယ်ထိန်းသိမ်းခြင်း ၊ အမျိုးသားဂုဏ်သိက္ခာကို ကာကွယ်ခြင်း ၊ နိုင်ငံတကာပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို ပိုမိုချောမွေ့လွယ်ကူအောင်ဆောင်ရွက်ခြင်း နှင့် ကမ္ဘာ့ငြိမ်းချမ်းရေးကိုမြှင့်တင်ခြင်း တို့၏ အရေးကြီးသော တာဝန်ဝတ္တရားများကို ထမ်းရွက်ခြင်းပင်ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။

မကြာသေးခင်က ပေကျင်းမြို့၌ ပြုလုပ်သည့် ဆင်ဟွာသတင်းဌာနနှင့် China Media Group တို့၏ ပူးတွဲတွေ့ဆုံမေးမြန်းမှု တစ်ခုတွင် ဝမ်ရိက အထက်ပါအတိုင်း မှတ်ချက်ပြုပြောကြားခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
တရုတ်ပြည်သူများ၏ အပြည့်အဝအားပေးထောက်ခံမှု နှင့်အတူ တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီ(CPC) ဗဟိုကော်မတီ၏ ဦးဆောင်မှုအောက်တွင် တရုတ်နိုင်ငံသည် တံခါးဖွင့်မှု နှင့် ပြည့်စုံသေချာသော လမ်းကြောင်းတစ်ခုတွင် အဆိုပါ တာဝန်ဝတ္တရားများကို အလုံးစုံ အပြည့်အဝဖော်ဆောင်ရန် လုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီးဖြစ်ကြောင်း ဝမ်ရိက ဆိုသည်။

တရုတ်နိုင်ငံ၏ သံခင်းတမန်ခင်းသည် လွန်ခဲ့သော နှစ်ပေါင်း ၅,၀၀၀ တရုတ်လူ့အဖွဲ့အစည်းယဉ်ကျေးမှုထွန်းကားချိန်ကပင် အမြစ်တွယ်ခဲ့ကြောင်း နှင့် တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတနိုင်ငံထူထောင်သည့် အချိန်ကတည်းက မိမိကိုယ်ကိုပြီးပြည့်စုံအောင်ဂရုပြုခြင်း နှင့် အစဉ်အလာ လွတ်လပ်မှုအပေါ်ဂုဏ်ယူခြင်းနောက်ကို တစ်စိုက်မတ်မတ်လိုက်ပါခဲ့ကြောင်း ၊ တရုတ်နိုင်ငံသည် ငြိမ်းချမ်းစွာဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု နှင့် လွတ်လပ်သော နိုင်ငံခြားရေးမူဝါဒကို လိုက်ပါဆောင်ရွက်ခဲ့ကြောင်း ၎င်းက ဆိုသည်။

“ ကျွန်တော်တို့ဟာ နိုင်ငံတကာဥပဒေ နဲ့ နိုင်ငံအချင်းချင်းအပြန်အလှန်ဖလှယ်မှု (state-to-state exchanges) ဆောင်ရွက်ရာမှာ နိုင်ငံတကာဆက်ဆံရေးအခြေခံစည်းမျဉ်း လိုက်နာခြင်းကို အားပေးထောက်ခံပါတယ် ၊ ကျွန်တော်တို့ဟာ ညီမျှမှု ၊ တရားမျှတမှုနဲ့ နိုင်ငံတကာ ရေးရာကိစ္စရပ်တွေကိုင်တွယ်ရာမှာ လူသားဆန်မှုတန်ဖိုးတွေနဲ့အခြားမျှဝေမှု လုပ်ပါတယ် ” ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။ တရုတ်နိုင်ငံ၏ သံခင်းတမန်ခင်းသည် တရုတ်သွင်ပြင်လက္ခဏာ ၊ ပုံစံသဏ္ဍာန် နှင့် အတွေးအခေါ် ပေါ်လွင်မှု တစ်ခုကို ဆည်းပူး ကျင့်သုံးကြောင်း ၎င်းက မှတ်ချက်ပြုပြောကြားခဲ့သည်။

“ ကျွန်တော်တို့ဟာ ခင်မင်ရင်းနှီးမှုနဲ့ မိတ်ဆွေဖွဲ့ပြီး ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနဲ့ မိတ်ဆွေတွေကို လက်တွဲပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ကျွန်တော်တို့ဟာ ရင်းနှီးကျွမ်းဝင်မှုသိပ်မရှိတဲ့ လူတွေနဲ့ ဆက်ဆံတဲ့အခါမှာ ကျွန်တော်တို့ရဲ့ အခင်းအကျင်းပေါ်မှာပဲ ခိုင်ခိုင်မာမာ ရပ်တည်ခဲ့ပါတယ် ၊ ကျွန်တော်တို့ဟာကောင်းမွန်တဲ့ ဝေဖန်မှုထောက်ပြမှုတွေ နဲ့ အကူအညီဖြစ်စေမယ့် အကြံပြုချက်တွေအပေါ်မှာ ကျေနပ်ပျော်ရွှင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် အသရေဖျက်တာနဲ့တိုက်ခိုက်တာမျိုးကိုတော့ ကျွန်တော်တို့က လက်တုံ့ပြန်သွားရမှာပါ ၊ ပြီးတော့ ပိုပြီးအရေးကြီးတာက အင်အားနိုင်ငံရေး(power politics) နဲ့ အနိုင်ကျင့်မှုတွေနဲ့ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့လာချိန်မှာ တရားမျှတမှုအတွက် မဖြစ်မနေ တုံ့ပြန်ပြောရမှာပါပဲ ၊ ဒါဟာ တရုတ်နိုင်ငံရဲ့သံခင်းတမန်ခင်း နဲ့ တရုတ်လူမျိုးတွေရဲ့အမျိုးသားရေးပဋိညာဉ် တာဝန်ဝတ္တရားတွေပါပဲ” ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။(Xinhua)

#တရုတ်,#နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး,#ဆင်ဟွာ,#သံခင်းတမန်ခင်း,#၂၀၂၁#ဆင်ဟွာ
#China FM, #Wang Yi, #Xinhua, #diplomacy , #2021, #Xinhua


-------------------------------------------
(English Version)

Chinese FM stresses diplomacy's responsibilities of safeguarding national interests

BEIJING, Jan. 2 (Xinhua) -- Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said that China's diplomacy shoulders the important responsibilities of safeguarding national interests, defending national dignity, facilitating international cooperation, and promoting world peace.
He made the remarks in a recent interview with Xinhua News Agency and China Media Group.
Wang said that under the leadership of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and with the full support of the Chinese people, China has worked all out to fulfill these responsibilities in an open and thorough way.
Noting that China's diplomacy is rooted in the 5,000-year Chinese civilization and follows the proud tradition of independence and self-perfection fostered since the founding of the People's Republic of China, he said China pursues the path of peaceful development and an independent foreign policy of peace.
"We advocate international law and basic norms of international relations in the conduct of state-to-state exchanges. We uphold equity, justice and other shared values of humanity in handling international affairs," he said, noting China's diplomacy has acquired a distinct Chinese feature, style and vision.
"We accord friends with hospitality and partners with cooperation. But we also have to stand our ground when dealing with those who are not so friendly. We are happy to take well-intentioned criticism and go with helpful suggestions. But we have to respond to defamations and attacks. And more important, we are obliged to speak up for justice when faced with power politics and bullying. This is the responsibility of China's diplomacy and the national character of the Chinese people," he said.

A grand national flag-raising ceremony is held as part of the celebrations for the New Year's Day at the Tian'anmen Square in Beijing, capital of China, Jan. 1, 2021. (Xinhua/Ju Huanzong)

ပေကျင်း၊ ဇန်နဝါရီ ၃ ရက်(ဆင်ဟွာ)ဘာသာပြန်/ကိုငယ်

တရုတ်နိုင်ငံ၌ နှစ်သစ်ကူးအားလပ်ရက် သုံးရက်တာ၏ ပထမဆုံးနေ့ဖြစ်သော ဇန်နဝါရီ ၁ ရက်တွင် ရထားစီးခရီးသည်များ စံချိန်တင်မြင့်တက်ခဲ့ကြောင်း တရုတ်နိုင်ငံရထားပို့ဆောင်ရေးက ထုတ်ဖော်ပြောကြားခဲ့သည်။

ဝူဟန့်၊ ဇန်နဝါရီ ၂ ရက် (ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန် - ခေါန်ရိန်

တရုတ်နိုင်ငံ ယန်ဇီမြစ်ပေါ်ရှိ မြစ်ကျဉ်းသုံးသွယ် ရေအားလျှပ်စစ်စွမ်းအင်စက်ရုံသည် ၂၀၂၀ ပြည့်နှစ်အတွင်း ကီလိုဝပ်နာရီ ၁၁၁.၈ ဘီလီယံ ထုတ်လုပ်နိုင်ခဲ့ပြီး ကမ္ဘာ့စံချိန်သစ်တင်ခဲ့ကြောင်း သိရသည်။

ပေကျင်း ၊ ဇန်နဝါရီ ၂ ရက် (ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန်/စိုးမိုး

တရုတ်နိုင်ငံ နိုင်ငံတော်ကောင်စီဝင် ၊ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ရိ က ဆင်ဟွာသတင်းဌာနနှင့် China Media Group တို့၏ ပူးတွဲတွေ့ဆုံမေးမြန်းမှု ကိုဖြေကြားရာတွင် တရုတ်-အာဆီယံ ဆက်ဆံရေးနှင့် ပတ်သက်၍ အောက်ပါအတိုင်းပြောကြားခဲ့သည်။

ပေကျင်း၊ ဇန်နဝါရီ ၂ ရက် (ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန် - ခေါန်ရိန်

ပြည်သူ့အတွက်နှင့် ပြည်သူအားဖြင့်သာ ဟူသော စည်းမျဉ်းသည် တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီအတွက် အားအင်အရင်းအမြစ်တစ်ခု ဖြစ်ကြောင်း၊ ယင်းသည် တရုတ်နိုင်ငံ သံတမန်ဆက်ဆံရေး၏ သွင်ပြင်လက္ခဏာအဓိပ္ပာယ်လည်းဖြစ်ကြောင်း တရုတ်နိုင်ငံ နိုင်ငံတော်ကောင်စီဝင်နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ရိက ပြောကြားခဲ့သည်။

ပေကျင်း၊ ဇန်နဝါရီ ၂ ရက် (ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန် - ခေါန်ရိန်

တရုတ်နိုင်ငံ ပေကျင်းမြို့တွင် ဇန်နဝါရီ ၁ ရက်က COVID-19 အန္တရာယ် အလယ်အလတ်အဆင့်ဧရိယာ နောက်ထပ် ထပ်တိုးလိုက်သဖြင့် ယင်းမြို့၌ ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ် အန္တရာယ်အလယ်အလတ်အဆင့်ဧရိယာ စုစုပေါင်း ၆ ခုအထိ ရှိလာခဲ့ကြောင်း ဒေသဆိုင်ရာ ကျန်းမာရေးတာဝန်ရှိသူတစ်ဦးက ပြောကြားခဲ့သည်။

ဆွန်းရီခရိုင်ရှိ နန်ချိုင်ကျေးရွာကို ဇန်နဝါရီ ၁ ရက်နေ့က စတင်၍ အလယ်အလတ်အဆင့် အန္တရာယ်ရှိသောဒေသအဖြစ် အဆင့်မြှင့်တင်လိုက်ကြောင်း စင်တာ၏ ဒုတိယညွှန်ကြားရေးမှူး Pang Xinghuo က ဇန်နဝါရီ ၁ ရက်တွင်ပြုလုပ်သည့် သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲ၌ ပြောခဲ့သည်။

နောက်ဆုံး ပြည်တွင်းကူးစက်မှုအများဆုံးတွေ့ရှိခဲ့သည့် ဆွန်းရီခရိုင်တွင် ဇန်နဝါရီ ၁ ရက် မွန်းတည့်ချိန်အထိ အနီးကပ်ထိတွေ့မှုရှိသူ ၁,၇၅၀ ဦးကို ခြေရာခံတွေ့ရှိခဲ့ကြောင်းသိရသည်။ ၎င်းတို့အားလုံးသည် သတ်မှတ်နေရာများတွင် အသွားအလာကန့်သတ်နေထိုင်လျက်ရှိကြောင်း ခရိုင်အစိုးရ ဒုတိယအမှုဆောင် အကြီးအကဲ Zhi Xianwei က သတင်းထောက်များကို ပြောခဲ့သည်။

ဇန်နဝါရီ ၁ ရက်နေ့ မွန်းလွဲ ၃:၀၀ နာရီအထိ တာဝန်ရှိသူများက လူပေါင်း ၁၀၉,၀၀၀ ဦးကို nucleic acid စမ်းသပ်စစ်ဆေးမှုအတွက် နမူနာများရယူခဲ့ရာတွင် လူ ၁၀၁,၇၀၀ ဦးထံ၌ ရောဂါပိုး ကူးစက်ခံရခြင်းမရှိကြောင်းကို တွေ့ရှိခဲ့ကြောင်းနှင့် ကျန်ရှိသော စစ်ဆေးမှုရလဒ်များလည်း ထပ်မံထွက်ရှိလာမည်ဖြစ်ကြောင်း ခရိုင်တာဝန်ရှိသူက ပြောသည်။

အဆိုပါခရိုင်တွင် လူအများအပြား စုဝေးနိုင်သည့် စီးပွားရေးဆောင်ရွက်မှုများကို ယာယီဖျက်သိမ်းခဲ့ပြီး အုပ်စုဖွဲ့စားသောက်ပွဲများနှင့် နှစ်သစ်ကူးပါတီပွဲများ ပြုလုပ်ခြင်းကို တားမြစ်ထားသလို ရုပ်ရှင်ရုံများနှင့် ရေကူးကန်များကိုလည်း ပိတ်ထားခဲ့ကြောင်း Zhi က ဆိုသည်။

ကပ်ရောဂါ တားဆီးရေးနှင့်ထိန်းချုပ်ရေး အရှိန်မြှင့်တင်ရန် ပေကျင်းရှိ ဝန်ထမ်းသစ်များအနေဖြင့် ဇန်နဝါရီ ၁ ရက်မှစ၍ ၎င်းတို့၏ လုပ်ငန်းခွင်သို့ ပထမဆုံးမဝင်ရောက်မီ သုံးရက်အတွင်း စစ်ဆေးထားသည့် ပိုးကင်းစင်ကြောင်း nucleic acid စစ်ဆေးမှုလက်မှတ် ပြသရန်လိုအပ်ကြောင်း မြူနီစီပယ်အစိုးရ၏ ပြောရေးဆိုခွင့်ရှိသူ ရှူဟဲကျန့်က သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲတွင် ပြောကြားခဲ့သည်။ (Xinhua)

-----------------------------------------
(English Version)
Beijing adds another medium-risk area for COVID-19
Source: Xinhua| 2021-01-01 23:50:27|Editor: huaxia
BEIJING, Jan. 1 (Xinhua) -- Beijing added another medium-risk area for COVID-19 on Friday, increasing the city's total medium-risk areas for coronavirus to six, a local health official said.
Nancai Village in Shunyi district was upgraded to a medium-risk region starting on Friday, Pang Xinghuo, deputy director of the center, told a press briefing on Friday.
Shunyi district, where most of the latest locally transmitted cases were reported, had traced 1,750 close contacts by midday Friday. All of them went into quarantine at designated places, Zhi Xianwei, executive deputy head of the district government, told reporters.
By 3 p.m. Friday, authorities sampled 109,000 people for nucleic acid tests, and 101,700 people tested negative. The results of the rest are yet to come, said the district official.
Zhi said the district has temporarily canceled commercial activities designed for large groups of people, banned group meals and year-end parties, and shut down places like theaters and swimming pools in the district.
To beef up epidemic prevention and control, new employees in Beijing need proof of negative results of nucleic acid tests taken within three days prior to their first day of work starting Friday, said Xu Hejian, a spokesperson for the municipal government, at the press conference. ■
A medical worker is seen at a quarantine hotel in Shunyi District of Beijing, capital of China, Dec. 31, 2020. (Xinhua/Chen Zhonghao)

ပေကျင်း ၊ ဇန်နဝါရီ ၂ ရက် (ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန်/စိုးမိုး

တရုတ်နိုင်ငံနိုင်ငံတော်ကောင်စီဝင် ၊ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ရိ က ဆင်ဟွာသတင်းဌာနနှင့် China Media Group တို့၏ ပူးတွဲ တွေ့ဆုံမေးမြန်းမှု ကိုဖြေကြားရာတွင် “ရပ်ဝန်း နှင့် ပိုးလမ်းမ” ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနှင့်ပတ်သက်၍ အောက်ပါအတိုင်းပြောကြားခဲ့သည်။